全國翻譯專業資格(水平)考試日語筆譯二級考試大綱(試行 )
一、總論
全國翻譯專業資格(水平)考試日語筆譯二級考試,設筆譯
綜合能力測試和筆譯實務測試。
?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;
檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到專業譯員水平。
?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;
1. 掌握 12,000 個以上日語單詞及相應的語法知識。
2. 了解中國和日本的文化背景知識及相應的國際知識。
3. 有良好的漢日雙語表達能力。
4. 能夠翻譯中等難度文章,把握文 章主旨,譯文忠實原文的事實和細節,并能體現原文風格。
二、筆譯綜合能力
?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;
檢驗應試者對日語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解的能力。
?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;
1.掌握本大綱要求的日語詞匯。
2.掌握并能夠正確運用漢日雙語語法。
3.具備對中等難度日語文章的閱讀理解能力。
三、筆譯實務
?。ㄒ唬┛荚嚹康?nbsp;
檢驗應試者漢日雙語互譯技巧的掌握程度和表達能力。
?。ǘ┛荚嚮疽?nbsp;
1.能夠正確運用翻譯技巧,熟練進行漢日雙語互譯。
2.譯文忠實原文,無錯譯、漏譯。
3.譯文流暢,用詞恰當,無語法及表達錯誤。
日語筆譯二級考試模塊設置一覽表
《筆譯綜合能力》
《筆譯實務》
(責任編輯:liushengbao)